Задолбалась делать перевод с японского и обратно. Выражения типа: " создание национальной противоракетной обороны" и прочее-прочее должны гореть.
Учила кандзи, а там: 北大西洋条約機構 и подпись - НАТО. Шта? Остальные международные организации оказались чумой наподобие этого. Китайский какой-то. Спасибо, что в текстах латиница встречается чаще.